当前位置:首页 > x鉴赏 >

若非群玉山头见 会向瑶台月下逢

  • x鉴赏
  • 2021-12-13

讲到玉山,大家应该都知道,有人问若非群玉山头见,会向瑶台月下逢,还有朋友想问云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓,这到底怎么回事呢?实际上云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓呢,今天小编就与大家分享若非群玉山头见 会向瑶台月下逢,希望对你有所帮助!

若非群玉山头见 会向瑶台月下逢

天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘,就是瑶台殿前月光照耀下的神女

一、原文:

《清平调·其一》

唐代:李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

二、译文:

见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台月光照耀下的神女。

一、创作背景

据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。

二、赏析

此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

意思若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢

原诗:

《清平调·其一》唐代:李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

译文:你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

开篇一句“云想衣裳花想容”,推出杨妃,真是一个美呀!你看那丰满滋润的玉容,着以飘举的霓裳羽衣。用李清照的话说:怎一个“美”字了得!“想”字有正反两面的理解,可以说是见到云而想到衣裳,见到花而想到容貌。

也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花;还可以认为云彩见到杨妃的衣服羡慕得不得了,鲜花看到杨妃的容貌,也爱得受不了,等等。七个字交互参差,花团锦簇。

“春风拂槛露华浓”,风是春风,动作是轻轻抚摸,点缀着晶莹的露水。在如此的氛围中,牡丹能不艳丽吗?如此美艳的牡丹,对杨妃敬爱有加,艳羡不已,这里的“风”与“露”暗含君王恩泽,使花容人面倍显精神。这是双关之用。

玉山、瑶台、月色,一例素淡,映衬花容人面,点染白玉般的人儿,与温馨的牡丹花。同时,不经意间,诗人把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。什么意思?

你的服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你,春风骀荡,轻杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。

如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

清平调·其一

【作者】李白 【朝代】唐

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

创作背景

据晚唐五代人的记载,这组诗共三首,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。

唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。

请注解:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。是什么意思?

:你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

出处:清平调·其一--【作者】李白 【朝代】唐

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

以牡丹花比杨贵妃的美艳,全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。

赏析:

一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。

接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。

下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

云想衣裳花想容,春风拂槛露华容。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。什么意思?谢谢!!

清平三首 李白

云想衣裳花想容, 春槛露华浓。

若非山头见, 会向瑶台月下

一枝红艳露凝香, 云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似? 可怜飞燕倚新妆。

名花倾国两相欢, 长得君王带笑看。

解释春风无限恨, 沉香亭北倚阑干。

这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚襄王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。

第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到!玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又象一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

第二首,起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”用楚襄王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,那里及得到当前的花容人面!再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还得倚仗新妆,那里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有“环肥燕瘦”之语(杨贵妃名玉环)。后人据此就编造事实,说杨妃极喜此三诗,时常吟哦,高力士因李白曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。据原诗来看,很明显是抑古尊今,好事之徒,强加曲解,其实是不可通的。

第三首从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,恨都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点——“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,多么优雅风流。

这三首诗,语语浓艳,字字流葩,而最突出的是将花与人浑融在一起写,如“云想衣裳花想容”,又似在写花光,又似在写人面。“一枝红艳露凝香”,也都是人、物交溶,言在此而意在彼。读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。无怪这三首诗当时就深为唐玄宗所赞赏。

求李白的清平调 拼音注释:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓.若非群玉山头见,会向瑶台月下逢.

求李白的清平调 注释:云裳花想容,春风拂槛露华.若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

yún xiǎng yī shang hu xiǎng róng

云 想 衣 裳 花 想 容,

chūn fēng fú kǎn lù huá nóng .

春 风 拂 槛 露 华 浓.

ruò fēi qún yù shān tóu jiàn ,

若 非 群 玉 山 头 见,

huì xiàng yáo tái yuè xià féng 。

会 向 瑶 台 月 下 逢。

李白的《清平调》拼音注释:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓.若非群玉山头见,会向瑶台月下逢.”

1、拼音注释:

云想衣裳花想容yún xing yī shang huā xiǎng róng.春风露华浓chūn fēng fú kǎn lù hu nóng .若非群玉山头见ruò fēi qún yù shān tóu jiàn,会向瑶台月下逢huì xiàng yáo tái yuè xià féng。

2、释义:

见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人,春风吹拂着栏杆露珠闪艳浓。不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

3、创作背景:

据晚唐五代人的记载,这首诗是李白在长安供奉翰林时所作。公元743年(天宝二年)或744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林学士李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这首诗。

云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。 作者:( )

作李白

云想衣裳花想春风拂槛露华浓。

若非群头见,会向瑶台月下

【注解】: 1、清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 2、槛:有格子的门窗。 3、华:通花。 4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。 5、瑶台:传说中仙子住的地方。 【韵译】: 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容; 春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。 如此天姿国色,若不见于群玉山头, 那一定只有在瑶台月下,才能相逢! 【评析】:

云想衣裳花相容 春风拂槛露华浓 若非群玉山头见 会向瑶台月下逢 猜一种动物

作者:李白

云想花想容,春风拂槛露华

若非群玉山头见,会台月下逢。

解】: 1、清平调:一种歌的曲调,逗平调、清调、瑟调地皆周房中之遗声。 2、槛:有格子的门窗。 3、华:通花。 4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。 5、瑶台:传说中仙子住的地方。 【韵译】: 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容; 春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。 如此天姿国色,若不见于群玉山头, 那一定只有在瑶台月下,才能相逢! 【评析】: ??这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡 丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。 ??第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受 春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样 反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶 台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹.

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。求白话翻译!

这首诗是李白在长安林时所作。一唐明皇与杨在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章白奉旨作了三章。 

这是第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受 春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸。赞杨贵妃之美貌的同时也赞颂皇恩浩荡,颂扬了唐玄宗对于杨贵妃的恩德之重;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样 反复作比,极力夸赞艳丽有如牡丹的美人,甚至于让凡人疑为天人的美貌形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶 台、月色,一色素淡字眼,赞美满溢,却不露痕迹。

猜你喜欢